Translation of "un vecchietto" in English


How to use "un vecchietto" in sentences:

Non male per un vecchietto, vero?
Not bad for an old man.
Agile per essere un vecchietto, eh?
Pretty spry for an old guy, huh?
Se non ti dispiace ballare con un vecchietto come me.
If you don't mind dancing with an old fogey like me.
Digli di cercare un vecchietto con l'Alzheimer.
All right, you tell 'em to look for a guy with a cane and Alzheimer's.
Se non tornassi, di' che sono morto derubando un vecchietto.
If I don't return, say I died robbing some old man.
Una volta si fac e va parec chio straordinario... (jack) ii custode è un vecchietto, danny.
Lots of overtime! Not so much now. The head janitor's this old guy, Danny.
Cioe', non credo in un vecchietto bianco con la barba sopra a una nuvola, pero'... credo in qualcosa.
I mean, I don't believe in some bearded, old, white man up in a cloud but I believe in something.
Ho caricato davanti a un ambulatorio, all'ora di pranzo, un vecchietto con un coso per camminare...
Picked up at a doctor's surgery at dinner time. Old bloke, had one of them...
Ma pensa un po': sei un vecchietto che finge di essere un ragazzino.
Look at you. You're just an old guy pretending to be a little kid.
Qualche ruga qua e là, ma non male per un vecchietto.
A little wrinkled around the edges, but not bad for an old man.
Un vecchietto, che era stato un sacrestano, per poco non andava al suo stesso funerale.
One old fellow who used to be a sexton almost walked into his own memorial service.
E lui ormai era diventato un vecchietto cosi amaro...
By then, he was such a bitter old man...
Sono piuttosto agile per un vecchietto.
I'm pretty spry for an old man.
Mi sono perso qualcosa di lei che si fa un vecchietto?
Did I miss anything about her doing the old guy?
Un vecchietto da brividi con un vestito nero.
A creepy, old guy in a black suit.
Come potrei fare queste cose se diventero' un vecchietto con perdite anali?
How am I supposed to do all that stuff when I'm suddenly this weak old man with anal leakage?
Mi ha invitato a casa di suo nonno dopo scuola, e non... non potevo rifiutare un pomeriggio con un bambino carino e un vecchietto.
He invited me to his grandpa's house after school, and i just couldn't turn down an afternoon with a cute boy and a little old man.
Non ci sono tracce di scasso o effrazione, e lui era un vecchietto davvero dolce che non ci sarebbe comunque alcuna ragione per fargli del male.
There's no sign of burglary or forced entry at the house and he was such a sweet old man. There'd be no reason to hurt him anyway.
Non ho intenzione di picchiare un vecchietto.
I'm not gonna hit an old man.
Quel giorno, alla fiera, suo padre mi fece ridere facendo finta di essere un vecchietto.
I remember that day at the fair. His father made me laugh by pretending to be an old man.
C'era un vecchietto che si stava strozzando con un boccone e io gli ho salvato la vita!
Hmm? This old guy was choking on his food, and I saved his life.
Ha tempo per un vecchietto come me?
You got time for an old man like me, maybe?
Ho passato sei isolati dietro a un vecchietto su uno scooter.
I was stuck behind an old man on a scooter for the past six blocks.
Ma chi te lo fa fare di voler leggere l'articolo di un vecchietto ormai finito che saranno decenni che non fa della vera scienza?
You don't want to read a paper by some old has-been who hasn't done any real science in decades.
Recapitato da un vecchietto col cappellino.
A 100-year-old dude came in a little hat.
Il signor Solomon e' un vecchietto stupendo che vive a Grand Street e stanno cercando di sfrattarlo dal suo appartamento.
Mr. Solomon is a wonderful old man who lives on Grand Street and they're trying to evict him from his apartment.
E poi, non ho intenzione di far tremare un vecchietto.
And secondly, I am not gonna go shake down some old man.
Un vecchietto come me pensa... che sia roba da pazzi.
An old dog like me thinks... insane.
Sono solo un vecchietto... al quale tu stai molto a cuore.
I'm just an old man who cares very much about you.
Secondo te dei ragazzini vorranno suonare con un vecchietto come me?
You got some cats want to play with an old boy like me?
Quindi stavi per sparare ad un vecchietto cosi'?
So you were just gonna shoot some old guy? Is that it?
Ho trovato un vecchietto in Argentina.
I found a little old man in Argentina.
Sono un vecchietto, a volte non ci sento tanto bene.
I'm an old man. I don't always hear so good. Hmm?
E fai fatica a respirare, come un vecchietto.
You know, like you can't really breathe, sounding more like an old man than a kid.
Nel secondo, io ero una vecchietta e Knoxville un vecchietto.
In the second one, I was an old lady, and Knoxville was an old man.
Questa falda tra i Mobley e i Babcock ha ucciso un vecchietto che voleva solo vivere qualche altro giorno in piu'.
This Mobley/Babcock feud killed an old man who just wanted to live out a few more days.
Dimmi, un vecchietto sa fare un cerchio perfetto con l'auto?
Tell me, can a geezer do donuts? I don't think so.
Gli occhiali, i capelli disordinati, i cardigan, sembra un vecchietto tanto carino.
The glasses, the messy hair, the cardigans, he seemed like such a nice old dude.
Non ho paura di un vecchietto.
I'm not afraid to hit an old man.
Puo' sembrare un vecchietto, ma gestisce la criminalita' organizzata nel Connecticut.
He may look like a sweet old man, but he runs organized crime in Connecticut.
In inverno questo arbusto, che può raggiungere anche i sei metri, sembra un vecchietto avvizzito.
In the winter this shrub, which can grow up to six metres, looks like a wizened old man.
Una donna si avvicinò a un vecchietto che dondolava su una sedia sotto il suo portico.
A woman walked up to a little old man rocking in a chair on his porch.
(Risate) Dovete ammettere che è un lavoro investigativo niente male per un vecchietto durante un appuntamento.
(Laughter) You have to admit, that's a pretty boss piece of detective work for an old man on a date.
3.5692858695984s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?